В рамках промокампании «Евро-2012» украинские креативщики по госзаказу подготовили видеоклип. Согласно требованиям тендера на изготовление серии роликов «Мы ждем Евро», ролик «Учительница» должен показывать, как учителя и врачи осваивают английский, готовясь к встрече иностранных туристов.
ФОТОФАКТ:
В ролике люди в касках и робах, в лекционной аудитории задают «преподавательнице» разные вопросы, к примеру: «А как по-английски будет мяч?». Также аудитория врачей и волонтеров интересуется «А как по-английски будет «футбол»?»
На что учительница отвечает: «Э футбол!», после вся массовка начинает скандировать кричалку про Украину и Евро-2012.
ПО ТЕМЕ: В Киеве появилась площадь «Льва Товстого»
Примечательно, что в английском языке нет словосочетания «a football». Так как неопределенный артикль «a» употребляется только с исчисляемыми существительными.
В ролике есть и вторая ошибка. На первых секундах ролика «учительница» проговаривает слова: «стэдиум», «стрит», «хотэл». При этом она явственно делает ударение на первый слог. Авторы имели в виду слово «hotel» (гостиница), на самом деле произносимое как «хоутЭл» (как в украинском «готель»). Но англоязычный телезритель услышит именно то, что произносится – а именно слово «whoretel», что означает не что иное как бордель.
НАПОМНИМ: Евро-2012. В Интернете киевлян выставили на посмешище из-за ошибок
По материалам