Проморолик к Евро получился с борделем и ошибками

0
103

В рамках промокампании «Евро-2012»  украинские креативщики по госзаказу подготовили видеоклип. Согласно требованиям тендера на изготовление серии роликов «Мы ждем Евро»,  ролик «Учительница» должен показывать, как учителя и врачи осваивают английский, готовясь к встрече иностранных туристов.

ФОТОФАКТ: Вывески в метро переведены с ошибками

В  ролике люди в касках и робах, в лекционной аудитории задают «преподавательнице» разные вопросы, к примеру: «А как по-английски будет мяч?». Также  аудитория врачей и волонтеров интересуется «А как по-английски будет  «футбол»?»

На что учительница отвечает: «Э футбол!», после вся массовка начинает скандировать кричалку про Украину и Евро-2012.

ПО ТЕМЕ: В Киеве появилась площадь «Льва Товстого»

Примечательно, что в английском языке нет словосочетания «a football». Так как неопределенный артикль «a» употребляется только с исчисляемыми существительными.

В ролике есть и вторая ошибка. На первых секундах ролика «учительница» проговаривает слова: «стэдиум», «стрит», «хотэл». При этом она  явственно делает ударение на первый слог. Авторы имели в виду слово «hotel» (гостиница), на самом деле произносимое как «хоутЭл» (как в украинском «готель»). Но англоязычный телезритель услышит именно то, что произносится – а именно слово «whoretel», что означает не что иное как бордель.

НАПОМНИМ: Евро-2012. В Интернете киевлян выставили на посмешище из-за ошибок

По материалам «Обкома»

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here